-
1 відхилятися від істини
Українсько-англійський юридичний словник > відхилятися від істини
-
2 rozmijać się
impf ⇒ rozminąć się* * *(-am, -asz)* * *ipf.1. (= mijać się) pass; rozmijać się z prawdą deviate from the truth; rozmijać się z rzeczywistością be different from reality; teoria rozmija się z praktyką theory differs from practice.2. (= nie spotykać się) miss ( z kimś sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmijać się
-
3 von der Wahrheit abweichen
to deviate from the truth* * *ausdr.to deviate from the truth expr. -
4 отклониться от истины
General subject: deviate from the truthУниверсальный русско-английский словарь > отклониться от истины
-
5 отойти от истины
General subject: deviate from the truth -
6 отходить от истины
General subject: deviate from the truthУниверсальный русско-английский словарь > отходить от истины
-
7 von der Wahrheit abweichen
-
8 отходить от истины
Русско-английский словарь по проведению совещаний > отходить от истины
-
9 отойти от истины
Русско-английский словарь по проведению совещаний > отойти от истины
-
10 abweichen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. (sich entfernen) deviate ( von from); vom Kurs abweichen get off course, deviate from the course förm.; vom rechten Weg abweichen fig. stray ( oder wander) from the straight and narrow; vom Thema abweichen get off the subject, go off on a tangent, digress; von den Regeln abweichen break the rules; er ist nie von dem Vorhaben abgewichen fig. he never swerved from that ambition2. (differieren) vary; ( stark) voneinander abweichen differ (widely oder considerably); sein Bericht weicht stark von der Wahrheit ab auch his report bears little resemblance to the truth3. NAUT. Kompassnadel: deviate (um by)—v/t (trennb., hat -ge-) (Briefmarke) soak off* * *(auseinander liegen) to vary; to diverge;(sich unterscheiden) to be different; to differ;(vom Weg abkommen) to deviate; to deflect; to swerve* * *ạb|wei|chen Ivi sep irreg aux sein(= sich entfernen) to deviate; (= sich unterscheiden) to differ; (zwei Theorien, Auffassungen etc) to differ, to divergevom Thema abweichen — to digress, to go off the point
vom rechten Weg abweichen (fig) — to wander or err from the straight and narrow
ich weiche erheblich von seiner Meinung ab — I hold quite a different view from him
IIabweichendes Verhalten (Psych, Sociol) — deviant behaviour (Brit) or behavior (US)
vt sepBriefmarke etc to soak off* * *1) (to turn aside, especially from a right, normal or standard course: She will not deviate from her routine.) deviate2) swerve* * *ab|wei·chenvi irreg Hilfsverb: sein1. (sich entfernen, abkommen)2. (sich unterscheiden)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) deviate2) (sich unterscheiden) differ* * *abweichen1 v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. (sich entfernen) deviate (von from);vom Kurs abweichen get off course, deviate from the course form;vom Thema abweichen get off the subject, go off on a tangent, digress;von den Regeln abweichen break the rules;er ist nie von dem Vorhaben abgewichen fig he never swerved from that ambition2. (differieren) vary;(stark) voneinander abweichen differ (widely oder considerably);sein Bericht weicht stark von der Wahrheit ab auch his report bears little resemblance to the truthum by)abweichen2 v/t (trennb, hat -ge-) (Briefmarke) soak off* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) deviate2) (sich unterscheiden) differ* * *(von) n.deviation (from) n. -
11 okerbide
iz. ( galbidea) wrong road, road to perdition, perdition, moral turpitude; \okerbidetik ibili to deviate from the path of virtue | to leave the straight and narrow; ez dezagun pentsa, gazteago garelako zaharragoak okerbidetik zebiltzanik beti let us not think that, because we are younger, older people always went down the road to perdition; gorde nazazu estualdi eta \okerbide guztietatik deliver me from all ordeals and deviation from the path of truth -
12 מחלוקת
מַחֲלוֹקֶתf. (b. h. מַחֲלֹקֶת; חָלַק) division; separation; difference, dissension, strife, faction. Gen. R. s. 4 למה אין כתיב … נבראת המ׳ why are not the words ‘that it was good written about the second day of creation?… Because separation was created thereon (Gen. 1:6); אם מ׳ שהיא לתיקונווכ׳ if to a separation which was made for the establishment and settlement of the world, ‘that it was good cannot be applied, how much less to a separation which tends to the confusion of the world! Ab. V, 17 מ׳ שהיא לשם שמים a dissension which is carried on for the sake of heaven (of truth, without selfish motives). Ber.37a עד מתי … בין המ׳ how long wilt thou put thy head between contending parties, i. e. why dost thou deviate from the established rule? Ib. 38b במ׳ שנויה this has been taught under a controversy of opinion. Y.Peah I, 16a בעלי מ׳ people who create strife. Y.Snh.I, 19c top בתחלה לא היתה מ׳וכ׳ in former days there were no conflicting opinions in Israel (they being settled by the Sanhedrin); Bab. ib. 88b לא היו מרבין מ׳וכ׳ they allowed no differences to spread ; Tosef. ib. VII, 1; Tosef.Ḥag.II, 9 מַחֲלוֹקוֹת (pl.). B. Bath. 147a אל תהיו במ׳ do not join a political faction. Hor.11b מפני מַחֲלוֹקָתוֹ שלוכ׳ (not מחלקותו) on account of the contention of Adoniyah (who claimed the right of succession). Ib. כי איכא מ׳ בעיאוכ׳ wherever there was a contest between claimants, anointing was required; a. fr.Pl. מַחֲלוֹקוֹת. Sot.47b רבו מ׳וכ׳ the factions in Israel became numerous. Tosef. Snh. l. c., v. supra. Meg.3a שלא ירבו מ׳וכ׳ in order that dissensions may not spread ; a. e. -
13 מַחֲלוֹקֶת
מַחֲלוֹקֶתf. (b. h. מַחֲלֹקֶת; חָלַק) division; separation; difference, dissension, strife, faction. Gen. R. s. 4 למה אין כתיב … נבראת המ׳ why are not the words ‘that it was good written about the second day of creation?… Because separation was created thereon (Gen. 1:6); אם מ׳ שהיא לתיקונווכ׳ if to a separation which was made for the establishment and settlement of the world, ‘that it was good cannot be applied, how much less to a separation which tends to the confusion of the world! Ab. V, 17 מ׳ שהיא לשם שמים a dissension which is carried on for the sake of heaven (of truth, without selfish motives). Ber.37a עד מתי … בין המ׳ how long wilt thou put thy head between contending parties, i. e. why dost thou deviate from the established rule? Ib. 38b במ׳ שנויה this has been taught under a controversy of opinion. Y.Peah I, 16a בעלי מ׳ people who create strife. Y.Snh.I, 19c top בתחלה לא היתה מ׳וכ׳ in former days there were no conflicting opinions in Israel (they being settled by the Sanhedrin); Bab. ib. 88b לא היו מרבין מ׳וכ׳ they allowed no differences to spread ; Tosef. ib. VII, 1; Tosef.Ḥag.II, 9 מַחֲלוֹקוֹת (pl.). B. Bath. 147a אל תהיו במ׳ do not join a political faction. Hor.11b מפני מַחֲלוֹקָתוֹ שלוכ׳ (not מחלקותו) on account of the contention of Adoniyah (who claimed the right of succession). Ib. כי איכא מ׳ בעיאוכ׳ wherever there was a contest between claimants, anointing was required; a. fr.Pl. מַחֲלוֹקוֹת. Sot.47b רבו מ׳וכ׳ the factions in Israel became numerous. Tosef. Snh. l. c., v. supra. Meg.3a שלא ירבו מ׳וכ׳ in order that dissensions may not spread ; a. e. -
14 погрешить
сов.1) разг. ( немного) sin2) книжн. (про́тив; нарушать, не соблюдать) commit a sin (against), err (against)погреши́ть про́тив и́стины — be wrong / mistaken; deviate / digress from the truth
-
15 marrar
v.1 to deviate from truth or justice.2 to turn out badly, to miss.* * *1 to miss1 to go wrong, fail* * *1.VTmarrar el tiro/golpe — to miss
2. VI1) [disparo] to miss2) [comentario] to miss the mark; [plan] to fail, go wrong* * *1.verbo transitivo to miss2.marrar vi to go wrong, fail* * *1.verbo transitivo to miss2.marrar vi to go wrong, fail* * *marrar [A1 ]vtto miss■ marrarvito go wrong, fail* * *♦ vt[disparo] to miss;el delantero marró el gol the forward failed to convert the chance♦ vi1. [fallar] to fail;[disparo] to miss2. [desviarse] to go astray o wrong* * ** * *marrar vt: to miss (a target)marrar vi: to fail, to go wrong
См. также в других словарях:
deviate from the truth — I verb alter one s course, deceive, depart from a norm, digress, diverge, drift, fabricate, fake, go astray, lie, maunder, meander, mislead, misrepresent, misstate, prevaricate, skew, stray, struggle, swerve, take a different course, wander II… … Law dictionary
deviate — [dē′vē āt΄; ] for adj. & n. [, dē vēit] vi. deviated, deviating [< LL deviatus, pp. of deviare, to turn aside < de , from + via, road: see VIA] to turn aside (from a course, direction, standard, doctrine, etc.); diverge; digress vt. to… … English World dictionary
deviate — deviable, adj. deviability /dee vee euh bil i tee/, n. deviator, n. v. /dee vee ayt /; adj., n. /dee vee it/, v., deviated, deviating, adj., n. v.i. 1. to turn aside, as from a route, way, course, etc. 2. to depart or swerve, as from a procedure … Universalium
deviate — de•vi•ate v. [[t]ˈdi viˌeɪt[/t]] adj., n. [[t] ɪt[/t]] v. at•ed, at•ing, adj. n. 1) to turn aside, as from a route or course 2) to depart, as from an accepted procedure, standard, or course of action 3) to digress, as from a line of thought 4) to … From formal English to slang
deviate — I (Roget s IV) v. Syn. deflect, digress, swerve, shy, vary, wander, stray, turn aside, veer, bear off, go out of control, divagate, depart from, break the pattern, go amiss, err, angle away, angle off, diverge, leave the beaten path, not conform … English dictionary for students
Science and mathematics from the Renaissance to Descartes — George Molland Early in the nineteenth century John Playfair wrote for the Encyclopaedia Britannica a long article entitled ‘Dissertation; exhibiting a General View of the Progress of Mathematics and Physical Science, since the Revival of Letters … History of philosophy
The Hunting of the Snark — (An Agony in 8 Fits) is a nonsense poem written by Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) in 1874, when he was 42 years old. [ [http://www.literature.org/authors/carroll lewis/the hunting of the snark/ Poem as presented by Literature.org]… … Wikipedia
deviate — 01. When she was 6 years old, Josie decided to become a doctor, and she never once [deviated] from the pursuit of that goal. 02. The people in my hometown were suspicious of anyone who [deviated] from the norm. 03. The actors were given… … Grammatical examples in English
The God Makers (film) — The God Makers is an anti Mormon film produced in 1982 by Ed Decker and Jeremiah Films. The film claims to be an exposé of secrets of the Mormon Church. The church is portrayed as a multi billion dollar corporation that destroys marriages and… … Wikipedia
After the Holocaust — The aftermath of the Holocaust had a profound effect on society in both Europe and the rest of the world. Its impact could be felt in theological discussions, artistic and cultural pursuits and political decisions. The fate of displaced persons… … Wikipedia
Intellectual context (The) of later medieval philosophy: universities, Aristotle, arts, theology — The intellectual context of later medieval philosophy: universities, Aristotle, arts, theology Stephen Brown ORIGIN OF THE UNIVERSITIES A number of medieval towns in the twelfth century owed a large portion of their renown to their schools.… … History of philosophy